September’s Leaves| أوراق سبتمبر



الصورة بعدستي



أوراق سبتمبر للشاعر حسن بن الصقور

عيناك روحُ اللونِ في الزّعتر

والوجهُ من أوراق سبتمبر 


والحزنُ من ياقوتكِ القاني 

يطغى على الخدّينِ بالأحمر 


والشَّعرُ ليلٌ مظلمٌ داجٍ

ما بالُ هذا الليلِ قد أقمر 


هذا زمانٌ أبلجٌ صافٍ

لا تقلقي من يومكِ الأغبر 


الموجُ أرسى زورقَ الماضي

وليس يرسو كلُّ من أبحر 


والحبُّ في قلبي على جمرٍ

فلتأكلي من خبزهِ الأسمر 


ولتصبري، فالجمرُ أشقاني

إنّي على جمر الغضى أصبر 


ما أصغر الدنيا وما فيها

ما دام قلبي بالهوى أكبر 


من كان يرجو الحبّ ظمآنًا

لن يرتوي بالغيمِ إن أمطر 


هيّا اكتبي حبّي وأشواقي

شعرًا على أوراقِ سبتمبر!



September's Leaves by  Hassan Alsugour


 Your eyes, the vibrant hue in thyme. 

September's leaves  find in your face. 


From your crimson ruby, sorrow 

tinged your cheeks with red. 


Your hair, dark, inky night;

So why this night has become moonlit? 


Don't worry about your dusty day

This is a crystal—clear time. 


The wave has anchored the boat of days gone by,

But not everyone could berth by. 


Love's burning as coals in my heart, 

Land here taste the bitter bread of its! 


Hold on! My love! 

These coals tortured me

As I endure the scorching heat of (AlGhada). 


How small is the universe and what it holds,

When my heart's by love grows. 


Whoever parched seeking for love,

Will never slake their thirst by rain.  


Come on dear! 

Write my love, and my deep craving

As verses on September's leaves.


Translated to English by 

Raghad. A





المشاركات الشائعة